#Translating pc 98 games free
i guess i should translate it."īased niggers and epic nerds with massive amounts of free timeĪnonymous Fri Jul 19 19:19:04 2019 No. they hit a point where it's like "i have nobody to talk to about this game. 5749570Īll five of the motherfuckers who play them and understand them, those are the type of people. Now that the guy on Patreon was proven to be a fraud, who's gonna translate PC-98 games? >Īnonymous Fri Jul 19 19:08:16 2019 No.
Interview with TKO Soft, the doujin group behind Y.Anonymous Fri Jul 19 19:04:26 2019 No.Xenosaga III Seems to Have Been Reprinted.
Recettear - an RPG about running an item shop now.
#Translating pc 98 games download
Since the game is freeware, you’re to download the translated version HERE. Gargatar has tentatively hinted that he’s thinking of translating other Yugekitai games, such as the side-story on PC88 and the sequel on PC98. The original disk version of Yugekitai II originally took up 10 disks, fortunately it's possible to run the game from an HDI. As such, the games characters are based off of his real classmates, but with the names slightly changed. The story for the first Yugekitai game was based off of a short film that the younger brother made with his high school classmates. Due to its strong power, but high cost it was a bit of a distant dream for computer-users. They didn't make anything for any other computer systems, but they held the X68000 in very high regard. The PC88 and PC98 doujin were able to become the most well-known because those systems were the dominant ones in businesses. They would usually sell their games at Comiket. General History - I wasn't really able to get a "why" or any big names, their involvement in the scene started around 1988. I don't know if the PC98 games had a custom format or not. I believe that the PC98 graphics were hand-drawn and then scanned, but I wasn't quite sure if that's what they said. I assume that this was the standard practice for creating graphics on old Japanese computers. He programmed his own graphics tool in BASIC and used that to make the images. Graphics formats - The formats for the PC88 are a custom format that the programmer made himself. They have physical copies of them somewhere, but they haven't dumped the images. Well, had a meeting with them (TKO Soft was a team of two brothers who made doujin, one doing the programming and one who made the art), here's the information that I was able to figure out.Įarly Games - The bulk of their PC88 games were simple RPG or Adventure games using whatever engine they made for Jark (Ryu system). Thanks to Gargatar for all the hard work of translating the game and contacting those behind it. He posted his findings on Tokugawa’s forum, and I find the whole situation so fascinating that I asked his permission to repost his write up, to bring it to more people’s attention. I've just finished translating the biggest file of game text, so I estimate that about 1/3rd of the game is in English right now.”īy June he had completed the work and the translation was at 100%.Įven more amazingly is that in July he went to Japan and was able to meet with TKO Soft. “So I've finally gotten my Japanese to a level that I can translate this game myself.
Losing his translator early on Gargatar took to learning Japanese and translated it himself, and by March 2010 he’d made a fair amount of progress. It's pretty hilarious even without an English translation.” “An adventure game where you control a group of 5 high school students in a rock band and their battle against a plot that could destroy humanity. Read on!Īs Gargatar explains it, Yugekitai ~ Saikyou Kami Fukkatsu Yuki Kan ~ 遊撃隊 ~最強神復活之巻~ is: Gargatar over at Tokugawa forums took to translating Yugekitai on PC98 around June 2009, and recently he’s not only completed his fan-translation, which is available via RHDN, but he also interviewed the guys behind it.